The_flight_of_youth
青春飞逝
| Richard Henry Stoddard |
|---|
| There are gains for all our losses. |
| There are balms for all our pain; |
| But when youth,the dream,departs |
| It takes something from our hearts, |
| And it never comes again. |
| We are stronger, and are better, |
| Under manhood’s sterner reign; |
| Still we feel that something sweet |
| Following youth, with flying feet, |
| And will never come again. |
| Something beautiful is vanished, |
| And we sigh for it in vain; |
| We behold it everywhere, |
| On the earth, and in the air, |
| But it never comes again! |
| 理查德.亨利.斯托达德 |
|---|
| 我们失去的一切都能得到补偿, |
| 我们所有的痛苦都能得到安慰; |
| 可是梦境似的青春一旦消逝, |
| 它带走了我们心中的某种美好, |
| 从此一去不复返。 |
| 我们变得日益刚强、更臻完美, |
| 在严峻的成年生活驱使下; |
| 可是依然感到甜美的情感, |
| 已随着青春飞逝, |
| 不再返回。 |
| 美好已经消逝, |
| 我们枉自为此叹息; |
| 尽管在天地之间, |
| 我们处处能见青春的魅力, |
| 可是它不再返回! |
End